Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Português brasileiro - NANKÖR HESAP DEFTERÄ°NDE DÄ°AMA ALACAKLI KİŞİDÄ°R.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoPortuguês brasileiro

Categoria Frase

Título
NANKÖR HESAP DEFTERİNDE DİAMA ALACAKLI KİŞİDİR.
Texto
Enviado por andreadv
Idioma de origem: Turco

NANKÖR HESAP DEFTERİNDE DİAMA ALACAKLI KİŞİDİR.

Título
UM INGRATO É UMA PESSOA QUE É SEMPRE CREDORA
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por turkishmiss
Idioma alvo: Português brasileiro

UM INGRATO É UMA PESSOA QUE É SEMPRE CREDORA EM SEU LIVRO DE CONTABILIDADE.
Último validado ou editado por casper tavernello - 30 Setembro 2008 09:40





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

7 Setembro 2008 10:49

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Hi, miss.
Do you mean that "UM INGRATO É UMA PESSOA QUE SEMPRE CRÊ EM SEU LIVRO DE CONTABILIDADE"?
Anyway, I didn't get the meaning of that.

7 Setembro 2008 11:11

turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
Hi casper,
an ungratful is a person who is always creditor in your account book

7 Setembro 2008 23:51

goncin
Número de Mensagens: 3706
CREDORA (agrees with 'PESSOA')

7 Setembro 2008 23:52

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
È vero.

8 Setembro 2008 00:12

turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
Thank you both

8 Setembro 2008 00:45

goncin
Número de Mensagens: 3706
Arrái... E o título, Lombardemmm?

9 Setembro 2008 00:52

andreadv
Número de Mensagens: 1
thank you