Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Hindi-Anglès - Meri duniya mein tum aayeen
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Cançó
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Meri duniya mein tum aayeen
Text
Enviat per
buketnur
Idioma orígen: Hindi
Meri duniya mein tum aayeen
kyaa kyaa apne saath liye
Tan ki chandi man ka sona
Sapanon waali raat liye
Títol
a poem in hindi
Traducció
Anglès
Traduït per
tanyaa
Idioma destí: Anglès
You came into my world
carrying plenty of good things:
a body of silver, a heart of gold
and nights filled with dreams.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 15 Gener 2009 16:12
Darrer missatge
Autor
Missatge
15 Gener 2009 12:17
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Could you please help me check this text?
Thanks.
CC:
drkpp
15 Gener 2009 14:36
drkpp
Nombre de missatges: 83
Only the second line should be :
What all things you brought with you.
15 Gener 2009 15:10
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
That would be weird.
Could it mean:
"You came into my world
carrying all/many/only good things
a body of silver, a heart of gold
and nights filled with dreams" ?
CC:
drkpp
15 Gener 2009 15:31
drkpp
Nombre de missatges: 83
Yes. That is the intended meaning.
Previously I translated the sentence
literally word by word.
15 Gener 2009 16:11
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Thank you very much drkpp.
I think "carrying plenty of good things" will convey the meaning then and it will sound well in English. We keep the rhyme, too.
CC:
drkpp