Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Χίντι-Αγγλικά - Meri duniya mein tum aayeen

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΧίντιΑγγλικά

Κατηγορία Τραγούδι

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Meri duniya mein tum aayeen
Κείμενο
Υποβλήθηκε από buketnur
Γλώσσα πηγής: Χίντι

Meri duniya mein tum aayeen
kyaa kyaa apne saath liye
Tan ki chandi man ka sona
Sapanon waali raat liye

τίτλος
a poem in hindi
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από tanyaa
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

You came into my world
carrying plenty of good things:
a body of silver, a heart of gold
and nights filled with dreams.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 15 Ιανουάριος 2009 16:12





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Ιανουάριος 2009 12:17

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Could you please help me check this text?

Thanks.

CC: drkpp

15 Ιανουάριος 2009 14:36

drkpp
Αριθμός μηνυμάτων: 83
Only the second line should be :

What all things you brought with you.

15 Ιανουάριος 2009 15:10

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
That would be weird.
Could it mean:

"You came into my world
carrying all/many/only good things
a body of silver, a heart of gold
and nights filled with dreams" ?



CC: drkpp

15 Ιανουάριος 2009 15:31

drkpp
Αριθμός μηνυμάτων: 83
Yes. That is the intended meaning.

Previously I translated the sentence
literally word by word.

15 Ιανουάριος 2009 16:11

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Thank you very much drkpp.

I think "carrying plenty of good things" will convey the meaning then and it will sound well in English. We keep the rhyme, too.

CC: drkpp