Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Hindi-Engleză - Meri duniya mein tum aayeen

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: HindiEngleză

Categorie Cântec

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Meri duniya mein tum aayeen
Text
Înscris de buketnur
Limba sursă: Hindi

Meri duniya mein tum aayeen
kyaa kyaa apne saath liye
Tan ki chandi man ka sona
Sapanon waali raat liye

Titlu
a poem in hindi
Traducerea
Engleză

Tradus de tanyaa
Limba ţintă: Engleză

You came into my world
carrying plenty of good things:
a body of silver, a heart of gold
and nights filled with dreams.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 15 Ianuarie 2009 16:12





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Ianuarie 2009 12:17

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Could you please help me check this text?

Thanks.

CC: drkpp

15 Ianuarie 2009 14:36

drkpp
Numărul mesajelor scrise: 83
Only the second line should be :

What all things you brought with you.

15 Ianuarie 2009 15:10

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
That would be weird.
Could it mean:

"You came into my world
carrying all/many/only good things
a body of silver, a heart of gold
and nights filled with dreams" ?



CC: drkpp

15 Ianuarie 2009 15:31

drkpp
Numărul mesajelor scrise: 83
Yes. That is the intended meaning.

Previously I translated the sentence
literally word by word.

15 Ianuarie 2009 16:11

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Thank you very much drkpp.

I think "carrying plenty of good things" will convey the meaning then and it will sound well in English. We keep the rhyme, too.

CC: drkpp