Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Hindi-Inglese - Meri duniya mein tum aayeen
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Canzone
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Meri duniya mein tum aayeen
Testo
Aggiunto da
buketnur
Lingua originale: Hindi
Meri duniya mein tum aayeen
kyaa kyaa apne saath liye
Tan ki chandi man ka sona
Sapanon waali raat liye
Titolo
a poem in hindi
Traduzione
Inglese
Tradotto da
tanyaa
Lingua di destinazione: Inglese
You came into my world
carrying plenty of good things:
a body of silver, a heart of gold
and nights filled with dreams.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 15 Gennaio 2009 16:12
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
15 Gennaio 2009 12:17
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Could you please help me check this text?
Thanks.
CC:
drkpp
15 Gennaio 2009 14:36
drkpp
Numero di messaggi: 83
Only the second line should be :
What all things you brought with you.
15 Gennaio 2009 15:10
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
That would be weird.
Could it mean:
"You came into my world
carrying all/many/only good things
a body of silver, a heart of gold
and nights filled with dreams" ?
CC:
drkpp
15 Gennaio 2009 15:31
drkpp
Numero di messaggi: 83
Yes. That is the intended meaning.
Previously I translated the sentence
literally word by word.
15 Gennaio 2009 16:11
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Thank you very much drkpp.
I think "carrying plenty of good things" will convey the meaning then and it will sound well in English. We keep the rhyme, too.
CC:
drkpp