Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Romanès - EN UNA NOCHE ME ENVIO UN ANGEL A LA GUARDIA PERO...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàRomanès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
EN UNA NOCHE ME ENVIO UN ANGEL A LA GUARDIA PERO...
Text
Enviat per mihaela_giz
Idioma orígen: Castellà

EN UNA NOCHE ME ENVIO UN ANGEL A LA GUARDIA PERO DESPUES DE UN RATO REGRESO Y ME DIJO QUE UN ANGEL NO PUEDO ESPERAR A OTRO ANGEL

Títol
ÎNTR-O NOAPTE, MI-A TRIMIS UN ÎNGER SĂ MĂ PĂZEASCĂ, DAR ...
Traducció
Romanès

Traduït per MÃ¥ddie
Idioma destí: Romanès

ÎNTR-O NOAPTE, MI-A TRIMIS UN ÎNGER SĂ MĂ PĂZEASCĂ, DAR DUPĂ UN TIMP S-A ÎNTORS ŞI MI-A SPUS CĂ UN ÎNGER NU POATE AŞTEPTA UN ALT ÎNGER
Darrera validació o edició per azitrad - 28 Octubre 2008 12:20





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Octubre 2008 19:51

goncin
Nombre de missatges: 3706
Eso necesita unos acentos y corrección.

CC: lilian canale

26 Octubre 2008 19:54

mihaela_giz
Nombre de missatges: 1
OK DACA TE ROG SA L CORECTEZI TU SI SA L TRADUCI PLS