Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spanish-Romanian - EN UNA NOCHE ME ENVIO UN ANGEL A LA GUARDIA PERO...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpanishRomanian

This translation request is "Meaning only".
Title
EN UNA NOCHE ME ENVIO UN ANGEL A LA GUARDIA PERO...
Text
Submitted by mihaela_giz
Source language: Spanish

EN UNA NOCHE ME ENVIO UN ANGEL A LA GUARDIA PERO DESPUES DE UN RATO REGRESO Y ME DIJO QUE UN ANGEL NO PUEDO ESPERAR A OTRO ANGEL

Title
ÃŽNTR-O NOAPTE, MI-A TRIMIS UN ÃŽNGER SÄ‚ MÄ‚ PÄ‚ZEASCÄ‚, DAR ...
Translation
Romanian

Translated by MÃ¥ddie
Target language: Romanian

ÃŽNTR-O NOAPTE, MI-A TRIMIS UN ÃŽNGER SÄ‚ MÄ‚ PÄ‚ZEASCÄ‚, DAR DUPÄ‚ UN TIMP S-A ÃŽNTORS ÅžI MI-A SPUS CÄ‚ UN ÃŽNGER NU POATE AÅžTEPTA UN ALT ÃŽNGER
Last validated or edited by azitrad - 28 October 2008 12:20





Latest messages

Author
Message

26 October 2008 19:51

goncin
Number of messages: 3706
Eso necesita unos acentos y corrección.

CC: lilian canale

26 October 2008 19:54

mihaela_giz
Number of messages: 1
OK DACA TE ROG SA L CORECTEZI TU SI SA L TRADUCI PLS