Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Roumain - EN UNA NOCHE ME ENVIO UN ANGEL A LA GUARDIA PERO...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolRoumain

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
EN UNA NOCHE ME ENVIO UN ANGEL A LA GUARDIA PERO...
Texte
Proposé par mihaela_giz
Langue de départ: Espagnol

EN UNA NOCHE ME ENVIO UN ANGEL A LA GUARDIA PERO DESPUES DE UN RATO REGRESO Y ME DIJO QUE UN ANGEL NO PUEDO ESPERAR A OTRO ANGEL

Titre
ÎNTR-O NOAPTE, MI-A TRIMIS UN ÎNGER SĂ MĂ PĂZEASCĂ, DAR ...
Traduction
Roumain

Traduit par MÃ¥ddie
Langue d'arrivée: Roumain

ÎNTR-O NOAPTE, MI-A TRIMIS UN ÎNGER SĂ MĂ PĂZEASCĂ, DAR DUPĂ UN TIMP S-A ÎNTORS ŞI MI-A SPUS CĂ UN ÎNGER NU POATE AŞTEPTA UN ALT ÎNGER
Dernière édition ou validation par azitrad - 28 Octobre 2008 12:20





Derniers messages

Auteur
Message

26 Octobre 2008 19:51

goncin
Nombre de messages: 3706
Eso necesita unos acentos y corrección.

CC: lilian canale

26 Octobre 2008 19:54

mihaela_giz
Nombre de messages: 1
OK DACA TE ROG SA L CORECTEZI TU SI SA L TRADUCI PLS