Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Rumeno - EN UNA NOCHE ME ENVIO UN ANGEL A LA GUARDIA PERO...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloRumeno

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
EN UNA NOCHE ME ENVIO UN ANGEL A LA GUARDIA PERO...
Testo
Aggiunto da mihaela_giz
Lingua originale: Spagnolo

EN UNA NOCHE ME ENVIO UN ANGEL A LA GUARDIA PERO DESPUES DE UN RATO REGRESO Y ME DIJO QUE UN ANGEL NO PUEDO ESPERAR A OTRO ANGEL

Titolo
ÃŽNTR-O NOAPTE, MI-A TRIMIS UN ÃŽNGER SÄ‚ MÄ‚ PÄ‚ZEASCÄ‚, DAR ...
Traduzione
Rumeno

Tradotto da MÃ¥ddie
Lingua di destinazione: Rumeno

ÃŽNTR-O NOAPTE, MI-A TRIMIS UN ÃŽNGER SÄ‚ MÄ‚ PÄ‚ZEASCÄ‚, DAR DUPÄ‚ UN TIMP S-A ÃŽNTORS ÅžI MI-A SPUS CÄ‚ UN ÃŽNGER NU POATE AÅžTEPTA UN ALT ÃŽNGER
Ultima convalida o modifica di azitrad - 28 Ottobre 2008 12:20





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

26 Ottobre 2008 19:51

goncin
Numero di messaggi: 3706
Eso necesita unos acentos y corrección.

CC: lilian canale

26 Ottobre 2008 19:54

mihaela_giz
Numero di messaggi: 1
OK DACA TE ROG SA L CORECTEZI TU SI SA L TRADUCI PLS