Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Rumänisch - EN UNA NOCHE ME ENVIO UN ANGEL A LA GUARDIA PERO...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischRumänisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
EN UNA NOCHE ME ENVIO UN ANGEL A LA GUARDIA PERO...
Text
Übermittelt von mihaela_giz
Herkunftssprache: Spanisch

EN UNA NOCHE ME ENVIO UN ANGEL A LA GUARDIA PERO DESPUES DE UN RATO REGRESO Y ME DIJO QUE UN ANGEL NO PUEDO ESPERAR A OTRO ANGEL

Titel
ÃŽNTR-O NOAPTE, MI-A TRIMIS UN ÃŽNGER SÄ‚ MÄ‚ PÄ‚ZEASCÄ‚, DAR ...
Übersetzung
Rumänisch

Übersetzt von MÃ¥ddie
Zielsprache: Rumänisch

ÃŽNTR-O NOAPTE, MI-A TRIMIS UN ÃŽNGER SÄ‚ MÄ‚ PÄ‚ZEASCÄ‚, DAR DUPÄ‚ UN TIMP S-A ÃŽNTORS ÅžI MI-A SPUS CÄ‚ UN ÃŽNGER NU POATE AÅžTEPTA UN ALT ÃŽNGER
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von azitrad - 28 Oktober 2008 12:20





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

26 Oktober 2008 19:51

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Eso necesita unos acentos y corrección.

CC: lilian canale

26 Oktober 2008 19:54

mihaela_giz
Anzahl der Beiträge: 1
OK DACA TE ROG SA L CORECTEZI TU SI SA L TRADUCI PLS