Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Anglès - Te inventaré. Te inventaré en cualquier mirada,...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàAnglèsFrancès

Categoria Cançó - Amor / Amistat

Títol
Te inventaré. Te inventaré en cualquier mirada,...
Text
Enviat per kpp
Idioma orígen: Castellà

Te inventaré. Te inventaré en cualquier mirada, cualquier gesto, cualquier cama. Te inventaré cada mañana.
Notes sobre la traducció
Es una forma de decir a alguien, que a pesar de que no esté a tu lado, tu le veras en otras personas.

Títol
I'll fantasize you.
Traducció
Anglès

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Anglès

I'll fantasize you. I'll fantasize you in any look, any gesture, any bed. I'll invent you every morning.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 10 Novembre 2008 22:29





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Novembre 2008 20:47

raisinha
Nombre de missatges: 1
I'll invent you. I'll invent you in some look, some expression, somo bed. I'll invent you every morning.

10 Novembre 2008 22:01

kpp
Nombre de missatges: 2
podría ser every,en vez de any?

10 Novembre 2008 22:14

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi kpp,

No, I don't think so.

To be "every look, every gesture...etc" the original must be: "todas las miradas, todos los gestos....etc"