Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-אנגלית - Te inventaré. Te inventaré en cualquier mirada,...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתאנגליתצרפתית

קטגוריה שיר - אהבה /ידידות

שם
Te inventaré. Te inventaré en cualquier mirada,...
טקסט
נשלח על ידי kpp
שפת המקור: ספרדית

Te inventaré. Te inventaré en cualquier mirada, cualquier gesto, cualquier cama. Te inventaré cada mañana.
הערות לגבי התרגום
Es una forma de decir a alguien, que a pesar de que no esté a tu lado, tu le veras en otras personas.

שם
I'll fantasize you.
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: אנגלית

I'll fantasize you. I'll fantasize you in any look, any gesture, any bed. I'll invent you every morning.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 10 נובמבר 2008 22:29





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 נובמבר 2008 20:47

raisinha
מספר הודעות: 1
I'll invent you. I'll invent you in some look, some expression, somo bed. I'll invent you every morning.

10 נובמבר 2008 22:01

kpp
מספר הודעות: 2
podría ser every,en vez de any?

10 נובמבר 2008 22:14

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi kpp,

No, I don't think so.

To be "every look, every gesture...etc" the original must be: "todas las miradas, todos los gestos....etc"