Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kihispania-Kiingereza - Te inventaré. Te inventaré en cualquier mirada,...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Song - Love / Friendship
Kichwa
Te inventaré. Te inventaré en cualquier mirada,...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
kpp
Lugha ya kimaumbile: Kihispania
Te inventaré. Te inventaré en cualquier mirada, cualquier gesto, cualquier cama. Te inventaré cada mañana.
Maelezo kwa mfasiri
Es una forma de decir a alguien, que a pesar de que no esté a tu lado, tu le veras en otras personas.
Kichwa
I'll fantasize you.
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiingereza
I'll fantasize you. I'll fantasize you in any look, any gesture, any bed. I'll invent you every morning.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 10 Novemba 2008 22:29
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
10 Novemba 2008 20:47
raisinha
Idadi ya ujumbe: 1
I'll invent you. I'll invent you in some look, some expression, somo bed. I'll invent you every morning.
10 Novemba 2008 22:01
kpp
Idadi ya ujumbe: 2
podrÃa ser every,en vez de any?
10 Novemba 2008 22:14
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi kpp,
No, I don't think so.
To be "every look, every gesture...etc" the original must be: "todas las miradas, todos los gestos....etc"