Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Anglų - Te inventaré. Te inventaré en cualquier mirada,...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųAnglųPrancūzų

Kategorija Daina - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Te inventaré. Te inventaré en cualquier mirada,...
Tekstas
Pateikta kpp
Originalo kalba: Ispanų

Te inventaré. Te inventaré en cualquier mirada, cualquier gesto, cualquier cama. Te inventaré cada mañana.
Pastabos apie vertimą
Es una forma de decir a alguien, que a pesar de que no esté a tu lado, tu le veras en otras personas.

Pavadinimas
I'll fantasize you.
Vertimas
Anglų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I'll fantasize you. I'll fantasize you in any look, any gesture, any bed. I'll invent you every morning.
Validated by Francky5591 - 10 lapkritis 2008 22:29





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 lapkritis 2008 20:47

raisinha
Žinučių kiekis: 1
I'll invent you. I'll invent you in some look, some expression, somo bed. I'll invent you every morning.

10 lapkritis 2008 22:01

kpp
Žinučių kiekis: 2
podría ser every,en vez de any?

10 lapkritis 2008 22:14

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi kpp,

No, I don't think so.

To be "every look, every gesture...etc" the original must be: "todas las miradas, todos los gestos....etc"