Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Español-Inglés - Te inventaré. Te inventaré en cualquier mirada,...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Canciòn - Amore / Amistad
Título
Te inventaré. Te inventaré en cualquier mirada,...
Texto
Propuesto por
kpp
Idioma de origen: Español
Te inventaré. Te inventaré en cualquier mirada, cualquier gesto, cualquier cama. Te inventaré cada mañana.
Nota acerca de la traducción
Es una forma de decir a alguien, que a pesar de que no esté a tu lado, tu le veras en otras personas.
Título
I'll fantasize you.
Traducción
Inglés
Traducido por
lilian canale
Idioma de destino: Inglés
I'll fantasize you. I'll fantasize you in any look, any gesture, any bed. I'll invent you every morning.
Última validación o corrección por
Francky5591
- 10 Noviembre 2008 22:29
Último mensaje
Autor
Mensaje
10 Noviembre 2008 20:47
raisinha
Cantidad de envíos: 1
I'll invent you. I'll invent you in some look, some expression, somo bed. I'll invent you every morning.
10 Noviembre 2008 22:01
kpp
Cantidad de envíos: 2
podrÃa ser every,en vez de any?
10 Noviembre 2008 22:14
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi kpp,
No, I don't think so.
To be "every look, every gesture...etc" the original must be: "todas las miradas, todos los gestos....etc"