Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - ulaç-ortaç

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Expressió

Títol
ulaç-ortaç
Text
Enviat per dilci
Idioma orígen: Turc

Arkadaşım koşarak yanıma geldi ve okuldayken seni gördüm dedi.

Títol
My friend
Traducció
Anglès

Traduït per merdogan
Idioma destí: Anglès

My friend approached me hastily and said “I saw you when you were at school.”

Darrera validació o edició per lilian canale - 1 Desembre 2008 23:11





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Novembre 2008 23:59

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
What's that "double"?

29 Novembre 2008 00:06

merdogan
Nombre de missatges: 3769
is it not to run?

29 Novembre 2008 00:29

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
" at/on the double" means at a fast pace, specially militar, but how would that fit here?

Perhaps..."My friend approached me hastily and said: "......"

29 Novembre 2008 00:43

merdogan
Nombre de missatges: 3769
thanks , it fits better.