Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - ulaç-ortaç

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Expression

Titre
ulaç-ortaç
Texte
Proposé par dilci
Langue de départ: Turc

Arkadaşım koşarak yanıma geldi ve okuldayken seni gördüm dedi.

Titre
My friend
Traduction
Anglais

Traduit par merdogan
Langue d'arrivée: Anglais

My friend approached me hastily and said “I saw you when you were at school.”

Dernière édition ou validation par lilian canale - 1 Décembre 2008 23:11





Derniers messages

Auteur
Message

28 Novembre 2008 23:59

lilian canale
Nombre de messages: 14972
What's that "double"?

29 Novembre 2008 00:06

merdogan
Nombre de messages: 3769
is it not to run?

29 Novembre 2008 00:29

lilian canale
Nombre de messages: 14972
" at/on the double" means at a fast pace, specially militar, but how would that fit here?

Perhaps..."My friend approached me hastily and said: "......"

29 Novembre 2008 00:43

merdogan
Nombre de messages: 3769
thanks , it fits better.