Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - ulaç-ortaç

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Выражение

Статус
ulaç-ortaç
Tекст
Добавлено dilci
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Arkadaşım koşarak yanıma geldi ve okuldayken seni gördüm dedi.

Статус
My friend
Перевод
Английский

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Английский

My friend approached me hastily and said “I saw you when you were at school.”

Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 1 Декабрь 2008 23:11





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Ноябрь 2008 23:59

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
What's that "double"?

29 Ноябрь 2008 00:06

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
is it not to run?

29 Ноябрь 2008 00:29

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
" at/on the double" means at a fast pace, specially militar, but how would that fit here?

Perhaps..."My friend approached me hastily and said: "......"

29 Ноябрь 2008 00:43

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
thanks , it fits better.