Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - ulaç-ortaç

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Вислів

Заголовок
ulaç-ortaç
Текст
Публікацію зроблено dilci
Мова оригіналу: Турецька

Arkadaşım koşarak yanıma geldi ve okuldayken seni gördüm dedi.

Заголовок
My friend
Переклад
Англійська

Переклад зроблено merdogan
Мова, якою перекладати: Англійська

My friend approached me hastily and said “I saw you when you were at school.”

Затверджено lilian canale - 1 Грудня 2008 23:11





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Листопада 2008 23:59

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
What's that "double"?

29 Листопада 2008 00:06

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
is it not to run?

29 Листопада 2008 00:29

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
" at/on the double" means at a fast pace, specially militar, but how would that fit here?

Perhaps..."My friend approached me hastily and said: "......"

29 Листопада 2008 00:43

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
thanks , it fits better.