Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - ulaç-ortaç

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
ulaç-ortaç
Teksti
Lähettäjä dilci
Alkuperäinen kieli: Turkki

Arkadaşım koşarak yanıma geldi ve okuldayken seni gördüm dedi.

Otsikko
My friend
Käännös
Englanti

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Englanti

My friend approached me hastily and said “I saw you when you were at school.”

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 1 Joulukuu 2008 23:11





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Marraskuu 2008 23:59

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
What's that "double"?

29 Marraskuu 2008 00:06

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
is it not to run?

29 Marraskuu 2008 00:29

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
" at/on the double" means at a fast pace, specially militar, but how would that fit here?

Perhaps..."My friend approached me hastily and said: "......"

29 Marraskuu 2008 00:43

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
thanks , it fits better.