Traducció - Esperanto-Suec - Amo supermezura ne estas plezuraEstat actual Traducció
| Amo supermezura ne estas plezura | | Idioma orígen: Esperanto
Amo supermezura ne estas plezura |
|
| Överdriven kärlek är inte angenäm | TraduccióSuec Traduït per danjoh | Idioma destí: Suec
Överdriven kärlek är inte angenäm | | Överdriven is a word used as in "too much" or "exaggerated", "angenäm" could be translated as "gladly recieved" or something in that way. I think my translation is the best equivalent. |
|
Darrera validació o edició per Porfyhr - 29 Juliol 2007 15:24
|