Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Esperanto-Švedski - Amo supermezura ne estas plezura

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EsperantoEngleskiŠvedski

Naslov
Amo supermezura ne estas plezura
Tekst
Poslao maggan
Izvorni jezik: Esperanto

Amo supermezura ne estas plezura

Naslov
Överdriven kärlek är inte angenäm
Prevođenje
Švedski

Preveo danjoh
Ciljni jezik: Švedski

Överdriven kärlek är inte angenäm
Primjedbe o prijevodu
Överdriven is a word used as in "too much" or "exaggerated", "angenäm" could be translated as "gladly recieved" or something in that way. I think my translation is the best equivalent.
Posljednji potvrdio i uredio Porfyhr - 29 srpanj 2007 15:24