Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Esperanto-Svedese - Amo supermezura ne estas plezura
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Amo supermezura ne estas plezura
Testo
Aggiunto da
maggan
Lingua originale: Esperanto
Amo supermezura ne estas plezura
Titolo
Överdriven kärlek är inte angenäm
Traduzione
Svedese
Tradotto da
danjoh
Lingua di destinazione: Svedese
Överdriven kärlek är inte angenäm
Note sulla traduzione
Överdriven is a word used as in "too much" or "exaggerated", "angenäm" could be translated as "gladly recieved" or something in that way. I think my translation is the best equivalent.
Ultima convalida o modifica di
Porfyhr
- 29 Luglio 2007 15:24