Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Есперанто-Swedish - Amo supermezura ne estas plezura

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЕсперантоАнглийскиSwedish

Заглавие
Amo supermezura ne estas plezura
Текст
Предоставено от maggan
Език, от който се превежда: Есперанто

Amo supermezura ne estas plezura

Заглавие
Överdriven kärlek är inte angenäm
Превод
Swedish

Преведено от danjoh
Желан език: Swedish

Överdriven kärlek är inte angenäm
Забележки за превода
Överdriven is a word used as in "too much" or "exaggerated", "angenäm" could be translated as "gladly recieved" or something in that way. I think my translation is the best equivalent.
За последен път се одобри от Porfyhr - 29 Юли 2007 15:24