Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Εσπεράντο-Σουηδικά - Amo supermezura ne estas plezura

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕσπεράντοΑγγλικάΣουηδικά

τίτλος
Amo supermezura ne estas plezura
Κείμενο
Υποβλήθηκε από maggan
Γλώσσα πηγής: Εσπεράντο

Amo supermezura ne estas plezura

τίτλος
Överdriven kärlek är inte angenäm
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από danjoh
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Överdriven kärlek är inte angenäm
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Överdriven is a word used as in "too much" or "exaggerated", "angenäm" could be translated as "gladly recieved" or something in that way. I think my translation is the best equivalent.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Porfyhr - 29 Ιούλιος 2007 15:24