Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Esperanto-Suedeză - Amo supermezura ne estas plezura

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EsperantoEnglezăSuedeză

Titlu
Amo supermezura ne estas plezura
Text
Înscris de maggan
Limba sursă: Esperanto

Amo supermezura ne estas plezura

Titlu
Överdriven kärlek är inte angenäm
Traducerea
Suedeză

Tradus de danjoh
Limba ţintă: Suedeză

Överdriven kärlek är inte angenäm
Observaţii despre traducere
Överdriven is a word used as in "too much" or "exaggerated", "angenäm" could be translated as "gladly recieved" or something in that way. I think my translation is the best equivalent.
Validat sau editat ultima dată de către Porfyhr - 29 Iulie 2007 15:24