Vertaling - Esperanto-Zweeds - Amo supermezura ne estas plezuraHuidige status Vertaling
| Amo supermezura ne estas plezura | | Uitgangs-taal: Esperanto
Amo supermezura ne estas plezura |
|
| Överdriven kärlek är inte angenäm | VertalingZweeds Vertaald door danjoh | Doel-taal: Zweeds
Överdriven kärlek är inte angenäm | Details voor de vertaling | Överdriven is a word used as in "too much" or "exaggerated", "angenäm" could be translated as "gladly recieved" or something in that way. I think my translation is the best equivalent. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Porfyhr - 29 juli 2007 15:24
|