Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Esperanto-Zweeds - Amo supermezura ne estas plezura

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EsperantoEngelsZweeds

Titel
Amo supermezura ne estas plezura
Tekst
Opgestuurd door maggan
Uitgangs-taal: Esperanto

Amo supermezura ne estas plezura

Titel
Överdriven kärlek är inte angenäm
Vertaling
Zweeds

Vertaald door danjoh
Doel-taal: Zweeds

Överdriven kärlek är inte angenäm
Details voor de vertaling
Överdriven is a word used as in "too much" or "exaggerated", "angenäm" could be translated as "gladly recieved" or something in that way. I think my translation is the best equivalent.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Porfyhr - 29 juli 2007 15:24