Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Эсперанто-Шведский - Amo supermezura ne estas plezura

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЭсперантоАнглийскийШведский

Статус
Amo supermezura ne estas plezura
Tекст
Добавлено maggan
Язык, с которого нужно перевести: Эсперанто

Amo supermezura ne estas plezura

Статус
Överdriven kärlek är inte angenäm
Перевод
Шведский

Перевод сделан danjoh
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Överdriven kärlek är inte angenäm
Комментарии для переводчика
Överdriven is a word used as in "too much" or "exaggerated", "angenäm" could be translated as "gladly recieved" or something in that way. I think my translation is the best equivalent.
Последнее изменение было внесено пользователем Porfyhr - 29 Июль 2007 15:24