Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Polonès-Alemany - JeÅ›li jednak nie zawiedziesz ,z Å‚ez ulejesz wiarÄ™...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Cançó
Títol
Jeśli jednak nie zawiedziesz ,z łez ulejesz wiarę...
Text
Enviat per
niunQsiaxDxD
Idioma orígen: Polonès
Jeśli jednak nie zawiedziesz ,z łez ulejesz wiarę w to,że oddychasz bo i ja oddycham ,nie odejdę stąd
Títol
Wenn du aber nicht versagst, aus den Tränen gießt Du Glauben ab...
Traducció
Alemany
Traduït per
mattbom
Idioma destí: Alemany
Wenn du aber nicht versagst, aus den Tränen gießt Du den Glauben ab, so dass du atmest, so dass ich auch atme, ich gehe nicht weg
Darrera validació o edició per
Rodrigues
- 31 Gener 2010 19:16
Darrer missatge
Autor
Missatge
31 Gener 2010 13:26
Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
May here mean "Trennen" as "separated" or maybe "tears" which would be "Tränen"??
CC:
Edyta223
31 Gener 2010 17:10
Edyta223
Nombre de missatges: 787
Hi Rodriges!
Å‚zy - tears.
but if you betray not, You made the tears poured from faith, that you breathe that I breathe, I will not go away.
31 Gener 2010 19:05
mattbom
Nombre de missatges: 2
Yes, of course "Tränen". Typing error, sorry!
31 Gener 2010 19:17
Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
Thanks to Edyta's english bridge for comparing