Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Poloneză-Germană - JeÅ›li jednak nie zawiedziesz ,z Å‚ez ulejesz wiarÄ™...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Cântec
Titlu
Jeśli jednak nie zawiedziesz ,z łez ulejesz wiarę...
Text
Înscris de
niunQsiaxDxD
Limba sursă: Poloneză
Jeśli jednak nie zawiedziesz ,z łez ulejesz wiarę w to,że oddychasz bo i ja oddycham ,nie odejdę stąd
Titlu
Wenn du aber nicht versagst, aus den Tränen gießt Du Glauben ab...
Traducerea
Germană
Tradus de
mattbom
Limba ţintă: Germană
Wenn du aber nicht versagst, aus den Tränen gießt Du den Glauben ab, so dass du atmest, so dass ich auch atme, ich gehe nicht weg
Validat sau editat ultima dată de către
Rodrigues
- 31 Ianuarie 2010 19:16
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
31 Ianuarie 2010 13:26
Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
May here mean "Trennen" as "separated" or maybe "tears" which would be "Tränen"??
CC:
Edyta223
31 Ianuarie 2010 17:10
Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Hi Rodriges!
Å‚zy - tears.
but if you betray not, You made the tears poured from faith, that you breathe that I breathe, I will not go away.
31 Ianuarie 2010 19:05
mattbom
Numărul mesajelor scrise: 2
Yes, of course "Tränen". Typing error, sorry!
31 Ianuarie 2010 19:17
Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
Thanks to Edyta's english bridge for comparing