Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Hebreo-Inglés - חיים חדשים, מאוהב מחדש בילדה מדהימה ויפה, תחייכו...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: HebreoInglés

Título
חיים חדשים, מאוהב מחדש בילדה מדהימה ויפה, תחייכו...
Texto
Propuesto por lolzibar1
Idioma de origen: Hebreo

חיים חדשים, מאוהב מחדש בילדה מדהימה ויפה, תחייכו אנשים הכל זה לטובה

Título
living again
Traducción
Inglés

Traducido por jairhaas
Idioma de destino: Inglés

A new life. In love again with an amazing and beautiful girl. Smile people, everything is for the best.
Nota acerca de la traducción
Literally it says "new life", but I think my translation captures the true intention better.
"everything is for the best" might also be to literal, maybe "everything serves a purpose" is better. I'd like a learned opinion on this.
Última validación o corrección por lilian canale - 14 Enero 2010 10:41





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Enero 2010 21:50

AspieBrain
Cantidad de envíos: 212
Living again. => the original text says: New life. So I would suggest something like "Alive again" or as the original says "A new chance at life" or "A new life"

6 Enero 2010 21:57

jairhaas
Cantidad de envíos: 261
"Alive again" is better than "living again"