Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Griego-Francés - ο θανατος παÏαμονευει ολο και πεÏισσοτεÏο
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Cotidiano
Título
ο θανατος παÏαμονευει ολο και πεÏισσοτεÏο
Texto
Propuesto por
κατεÏινα
Idioma de origen: Griego
ο θανατος παÏαμονευει ολο και πεÏισσοτεÏο
Título
La mort guette...
Traducción
Francés
Traducido por
Josaphat
Idioma de destino: Francés
La mort guette de plus en plus
Última validación o corrección por
Francky5591
- 22 Septiembre 2007 20:30
Último mensaje
Autor
Mensaje
22 Septiembre 2007 07:24
chrysso91
Cantidad de envíos: 85
Le verb "guetter" est plus propre en ce ças, je crois.
22 Septiembre 2007 15:28
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
pourquoi "thanatos" est-il répété dans la traduction, alors qu'il ne l'est pas dans le texte original?
CC:
chrysso91
22 Septiembre 2007 15:29
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Josaphat, why did you repeat "la mort" in the translation
CC:
Josaphat
22 Septiembre 2007 18:19
chrysso91
Cantidad de envíos: 85
Josaphat wrote the tranlation in 2 ways, altough the one of them should be written below, in the remarks' place.
22 Septiembre 2007 18:21
chrysso91
Cantidad de envíos: 85
I suggest deleting the second line because the first one is more appropriate, and then you can evaluate it...
22 Septiembre 2007 20:29
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
OK, thanks a lot, Chrysso91!
24 Septiembre 2007 08:47
Josaphat
Cantidad de envíos: 15
Merci les deux pour vos messages.
Thank you both for your messages.
+