Traducerea - Turcă-Engleză - -Hakkınızı helal edin! -Helal ü hoÅŸ olsun!Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Literatură - Artă/Creaţie/Imaginaţie | -Hakkınızı helal edin! -Helal ü hoÅŸ olsun! | | Limba sursă: Turcă
-Hakkınızı helal edin! -Helal ü hoÅŸ olsun! | Observaţii despre traducere | "Helal ü hoÅŸ olsun" = "helal ve hoÅŸ olsun" (smy) |
|
| Please renounce your rights. | | Limba ţintă: Engleză
- Please renounce your rights! - It's all yours! |
|
Validat sau editat ultima dată de către smy - 20 Ianuarie 2008 14:06
Ultimele mesaje | | | | | 20 Ianuarie 2008 12:26 | | smyNumărul mesajelor scrise: 2481 | ertan balıbaÅŸ, this is not in the command form, you should put "please" in the beginning and you need not to say "in something" | | | 20 Ianuarie 2008 12:55 | | | metin belki anlam olarak taşıyabilir haklarından feragat etmesini istiyor ama çeviri sadık kalınmamış durumdadır.ikinci cümle ise daha saçma olmuÅŸtur
bütünüyle senindir.
burada ticari bir emtiyadan bahsedilse olabilir ama ama burada manevi haklardanda bahsedilmekte | | | 20 Ianuarie 2008 14:08 | | smyNumărul mesajelor scrise: 2481 | Validated by dramati, I've just made some punctuation edits here |
|
|