תרגום - טורקית-אנגלית - -Hakkınızı helal edin! -Helal ü hoÅŸ olsun!מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:  
קטגוריה ספרות - אומנות / יצירה / דמיון | -Hakkınızı helal edin! -Helal ü hoÅŸ olsun! | | שפת המקור: טורקית
-Hakkınızı helal edin! -Helal ü hoş olsun! | | "Helal ü hoş olsun" = "helal ve hoş olsun" (smy) |
|
| Please renounce your rights. | | שפת המטרה: אנגלית
- Please renounce your rights! - It's all yours! |
|
אושר לאחרונה ע"י smy - 20 ינואר 2008 14:06
הודעה אחרונה | | | | | 20 ינואר 2008 12:26 | |  smyמספר הודעות: 2481 | ertan balıbaÅŸ, this is not in the command form, you should put "please" in the beginning and you need not to say "in something" | | | 20 ינואר 2008 12:55 | | | metin belki anlam olarak taşıyabilir haklarından feragat etmesini istiyor ama çeviri sadık kalınmamış durumdadır.ikinci cümle ise daha saçma olmuÅŸtur
bütünüyle senindir.
burada ticari bir emtiyadan bahsedilse olabilir ama ama burada manevi haklardanda bahsedilmekte | | | 20 ינואר 2008 14:08 | |  smyמספר הודעות: 2481 | Validated by dramati, I've just made some punctuation edits here |
|
|