Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - -Hakkınızı helal edin! -Helal ü hoÅŸ olsun!

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 文学 - 艺术 / 创作 / 想象

标题
-Hakkınızı helal edin! -Helal ü hoş olsun!
正文
提交 zakuro
源语言: 土耳其语

-Hakkınızı helal edin!
-Helal ü hoş olsun!
给这篇翻译加备注
"Helal ü hoş olsun" = "helal ve hoş olsun" (smy)

标题
Please renounce your rights.
翻译
英语

翻译 ertan balıbaÅŸ
目的语言: 英语

- Please renounce your rights!
- It's all yours!
smy认可或编辑 - 2008年 一月 20日 14:06





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 20日 12:26

smy
文章总计: 2481
ertan balıbaş, this is not in the command form, you should put "please" in the beginning and you need not to say "in something"

2008年 一月 20日 12:55

firavun_06
文章总计: 1
metin belki anlam olarak taşıyabilir haklarından feragat etmesini istiyor ama çeviri sadık kalınmamış durumdadır.ikinci cümle ise daha saçma olmuştur
bütünüyle senindir.
burada ticari bir emtiyadan bahsedilse olabilir ama ama burada manevi haklardanda bahsedilmekte

2008年 一月 20日 14:08

smy
文章总计: 2481
Validated by dramati, I've just made some punctuation edits here