Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză-Engleză - Muitas pessoas vão aos centros comerciais somente...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PortughezăEngleză

Titlu
Muitas pessoas vão aos centros comerciais somente...
Text
Înscris de ILLUMINATI
Limba sursă: Portugheză

Muitas pessoas vão aos centros comerciais somente para passear, mas a maior parte das pessoas compram sem precisar.
Observaţii despre traducere
português britânico

Titlu
Many people go to the shopping centres just...
Traducerea
Engleză

Tradus de goncin
Limba ţintă: Engleză

Many people go to the shopping centres just to take a walk, but the majority of them buy unnecessarily.
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 9 Februarie 2008 17:21





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Februarie 2008 09:42

dramati
Numărul mesajelor scrise: 972
Change most part of them to majority of them and it will be ok.

Best,

David

8 Februarie 2008 10:03

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706


Thanks, David!

8 Februarie 2008 11:52

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
David, I have a doubt here: the verb "to buy" should be in agreement with "majority" or with "them"?

8 Februarie 2008 12:16

dramati
Numărul mesajelor scrise: 972
no, actually as it now is it is perfect

8 Februarie 2008 12:52

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
"Passear" would be better translated as: stroll, or stroll around than "to take a walk".

8 Februarie 2008 18:20

Yasmini
Numărul mesajelor scrise: 2
right: Many people go to shopping CENTERS just to take a walk...

8 Februarie 2008 18:25

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Yasmini,

The requester asked for British English, and CENTRES is the usage in the UK.

CC: Yasmini

8 Februarie 2008 18:40

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972


Haja paciência!!!!