Traducerea - Turcă-Engleză - Merhaba Utku bey, yapmış olduÄŸumuz web sitesi ile...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Eseu - Afaceri/Locuri de muncă Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Merhaba Utku bey, yapmış olduÄŸumuz web sitesi ile... | | Limba sursă: Turcă
Merhaba Utku bey, yapmış olduğumuz web sitesi ile ilgili olarak bize dönüş yapmanızı bekliyoruz. iyi günler. |
|
| | | Limba ţintă: Engleză
Dear Mr Utku,
We respectfully ask you to give some feedback on the new website we have launched.
Have a good day.
| Observaţii despre traducere | Merhabalar, ben fatma. ingilizce öğretmeniyim. bu yararlı siteden ÅŸans eseri haberim oldu. gönderdiÄŸiniz çeviriyi yapmaya çalıştım. daha yeni üye olduÄŸum için sitenin nasıl çalıştığını bilmiyorum ama umarım iÅŸinize yarar. kolay gelsin.
|
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 17 Septembrie 2008 14:34
Ultimele mesaje | | | | | 13 Septembrie 2008 02:20 | | | delicately? That is not a very common adverb to be used in such kind of letter.
Perhaps "We delicately expect you to give feefback for the new website we have launched."
would sound more natural as:
"We respectfully ask you to give some feedback on the new website we have launched."
|
|
|