Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Merhaba Utku bey, yapmış olduğumuz web sitesi ile...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Essay - Business / Jobs

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Merhaba Utku bey, yapmış olduğumuz web sitesi ile...
Nakala
Tafsiri iliombwa na abdullah gumus
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Merhaba Utku bey, yapmış olduğumuz web sitesi ile ilgili olarak bize dönüş yapmanızı bekliyoruz. iyi günler.

Kichwa
çeviri
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na camomile84
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Dear Mr Utku,

We respectfully ask you to give some feedback on the new website we have launched.

Have a good day.

Maelezo kwa mfasiri
Merhabalar,
ben fatma. ingilizce öğretmeniyim. bu yararlı siteden şans eseri haberim oldu.
gönderdiğiniz çeviriyi yapmaya çalıştım. daha yeni üye olduğum için sitenin nasıl çalıştığını bilmiyorum ama umarım işinize yarar.
kolay gelsin.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 17 Septemba 2008 14:34





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

13 Septemba 2008 02:20

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
delicately? That is not a very common adverb to be used in such kind of letter.
Perhaps "We delicately expect you to give feefback for the new website we have launched."
would sound more natural as:

"We respectfully ask you to give some feedback on the new website we have launched."