Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Merhaba Utku bey, yapmış olduÄŸumuz web sitesi ile...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Ensayo - Negocio / Trabajos

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Merhaba Utku bey, yapmış olduğumuz web sitesi ile...
Texto
Propuesto por abdullah gumus
Idioma de origen: Turco

Merhaba Utku bey, yapmış olduğumuz web sitesi ile ilgili olarak bize dönüş yapmanızı bekliyoruz. iyi günler.

Título
çeviri
Traducción
Inglés

Traducido por camomile84
Idioma de destino: Inglés

Dear Mr Utku,

We respectfully ask you to give some feedback on the new website we have launched.

Have a good day.

Nota acerca de la traducción
Merhabalar,
ben fatma. ingilizce öğretmeniyim. bu yararlı siteden şans eseri haberim oldu.
gönderdiğiniz çeviriyi yapmaya çalıştım. daha yeni üye olduğum için sitenin nasıl çalıştığını bilmiyorum ama umarım işinize yarar.
kolay gelsin.
Última validación o corrección por lilian canale - 17 Septiembre 2008 14:34





Último mensaje

Autor
Mensaje

13 Septiembre 2008 02:20

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
delicately? That is not a very common adverb to be used in such kind of letter.
Perhaps "We delicately expect you to give feefback for the new website we have launched."
would sound more natural as:

"We respectfully ask you to give some feedback on the new website we have launched."