Traducerea - Engleză-Turcă - You are simply magnificent my cherie.I love youStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Propoziţie - Viaţa cotidiană  Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | You are simply magnificent my cherie.I love you | | Limba sursă: Engleză
You are simply magnificent my cherie.I love you |
|
| Tek kelimeyle harikasın tatlım. Seni seviyorum | | Limba ţintă: Turcă
Tek kelimeyle muhteşemsin tatlım. Seni seviyorum |
|
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 1 Septembrie 2008 15:54
Ultimele mesaje | | | | | 1 Septembrie 2008 15:19 | | | merhaba emeljamm,
'muhteşem' kullanmak daha doğru olmaz mı?  | | | 1 Septembrie 2008 15:44 | | | merhaba..kelimenin tek başına anlamı olarak ilk aklıma gelen oydu aslında ama türkçe'de yaygın kullanımı dolayısıyla sanıyorum cümle içinde söylediğimde harika kulağıma daha uygun gibi geldi fakat anlam olarak muhteşem kelimesinin yanında daha sönük kaldı sanırım,haklısınız.uyarınız için teşekkürler..
| | | 1 Septembrie 2008 15:53 | | | eline sağlık, hemen düzenlemişsin!
ben de hemen onayladım
| | | 1 Septembrie 2008 16:02 | | | teşekkürler!!başkalarına açık olarak ilk çevirilerimi yapıyorum,heyecanlı ve zevkli bir iş gibi  yanlışlarım düzeltildikçe de ingilizcemi daha da ilerletiyor olacağım sanırım,tekrar teşekkürler.. |
|
|