Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - You are simply magnificent my cherie.I love you

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Categorie Propoziţie - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
You are simply magnificent my cherie.I love you
Text
Înscris de sade17
Limba sursă: Engleză

You are simply magnificent my cherie.I love you

Titlu
Tek kelimeyle harikasın tatlım. Seni seviyorum
Traducerea
Turcă

Tradus de emeljamm
Limba ţintă: Turcă

Tek kelimeyle muhteşemsin tatlım. Seni seviyorum
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 1 Septembrie 2008 15:54





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Septembrie 2008 15:19

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
merhaba emeljamm,
'muhteşem' kullanmak daha doğru olmaz mı?

1 Septembrie 2008 15:44

emeljamm
Numărul mesajelor scrise: 4
merhaba..kelimenin tek başına anlamı olarak ilk aklıma gelen oydu aslında ama türkçe'de yaygın kullanımı dolayısıyla sanıyorum cümle içinde söylediğimde harika kulağıma daha uygun gibi geldi fakat anlam olarak muhteşem kelimesinin yanında daha sönük kaldı sanırım,haklısınız.uyarınız için teşekkürler..

1 Septembrie 2008 15:53

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
eline sağlık, hemen düzenlemişsin!
ben de hemen onayladım

1 Septembrie 2008 16:02

emeljamm
Numărul mesajelor scrise: 4
teşekkürler!!başkalarına açık olarak ilk çevirilerimi yapıyorum,heyecanlı ve zevkli bir iş gibiyanlışlarım düzeltildikçe de ingilizcemi daha da ilerletiyor olacağım sanırım,tekrar teşekkürler..