Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - You are simply magnificent my cherie.I love you

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurco

Categoría Oración - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
You are simply magnificent my cherie.I love you
Texto
Propuesto por sade17
Idioma de origen: Inglés

You are simply magnificent my cherie.I love you

Título
Tek kelimeyle harikasın tatlım. Seni seviyorum
Traducción
Turco

Traducido por emeljamm
Idioma de destino: Turco

Tek kelimeyle muhteşemsin tatlım. Seni seviyorum
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 1 Septiembre 2008 15:54





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Septiembre 2008 15:19

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
merhaba emeljamm,
'muhteşem' kullanmak daha doğru olmaz mı?

1 Septiembre 2008 15:44

emeljamm
Cantidad de envíos: 4
merhaba..kelimenin tek başına anlamı olarak ilk aklıma gelen oydu aslında ama türkçe'de yaygın kullanımı dolayısıyla sanıyorum cümle içinde söylediğimde harika kulağıma daha uygun gibi geldi fakat anlam olarak muhteşem kelimesinin yanında daha sönük kaldı sanırım,haklısınız.uyarınız için teşekkürler..

1 Septiembre 2008 15:53

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
eline sağlık, hemen düzenlemişsin!
ben de hemen onayladım

1 Septiembre 2008 16:02

emeljamm
Cantidad de envíos: 4
teşekkürler!!başkalarına açık olarak ilk çevirilerimi yapıyorum,heyecanlı ve zevkli bir iş gibiyanlışlarım düzeltildikçe de ingilizcemi daha da ilerletiyor olacağım sanırım,tekrar teşekkürler..