Traducción - Inglés-Turco - You are simply magnificent my cherie.I love youEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Oración - Cotidiano Esta petición de traducción es "sólo el significado" | You are simply magnificent my cherie.I love you | | Idioma de origen: Inglés
You are simply magnificent my cherie.I love you |
|
| Tek kelimeyle harikasın tatlım. Seni seviyorum | | Idioma de destino: Turco
Tek kelimeyle muhteşemsin tatlım. Seni seviyorum |
|
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 1 Septiembre 2008 15:54
Último mensaje | | | | | 1 Septiembre 2008 15:19 | | | merhaba emeljamm,
'muhteşem' kullanmak daha doğru olmaz mı? | | | 1 Septiembre 2008 15:44 | | | merhaba..kelimenin tek başına anlamı olarak ilk aklıma gelen oydu aslında ama türkçe'de yaygın kullanımı dolayısıyla sanıyorum cümle içinde söylediğimde harika kulağıma daha uygun gibi geldi fakat anlam olarak muhteşem kelimesinin yanında daha sönük kaldı sanırım,haklısınız.uyarınız için teşekkürler..
| | | 1 Septiembre 2008 15:53 | | | eline sağlık, hemen düzenlemişsin!
ben de hemen onayladım
| | | 1 Septiembre 2008 16:02 | | | teşekkürler!!başkalarına açık olarak ilk çevirilerimi yapıyorum,heyecanlı ve zevkli bir iş gibi yanlışlarım düzeltildikçe de ingilizcemi daha da ilerletiyor olacağım sanırım,tekrar teşekkürler.. |
|
|