Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - You are simply magnificent my cherie.I love you

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Category Sentence - Daily life

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
You are simply magnificent my cherie.I love you
Nakala
Tafsiri iliombwa na sade17
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

You are simply magnificent my cherie.I love you

Kichwa
Tek kelimeyle harikasın tatlım. Seni seviyorum
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na emeljamm
Lugha inayolengwa: Kituruki

Tek kelimeyle muhteşemsin tatlım. Seni seviyorum
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na FIGEN KIRCI - 1 Septemba 2008 15:54





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Septemba 2008 15:19

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
merhaba emeljamm,
'muhteşem' kullanmak daha doğru olmaz mı?

1 Septemba 2008 15:44

emeljamm
Idadi ya ujumbe: 4
merhaba..kelimenin tek başına anlamı olarak ilk aklıma gelen oydu aslında ama türkçe'de yaygın kullanımı dolayısıyla sanıyorum cümle içinde söylediğimde harika kulağıma daha uygun gibi geldi fakat anlam olarak muhteşem kelimesinin yanında daha sönük kaldı sanırım,haklısınız.uyarınız için teşekkürler..

1 Septemba 2008 15:53

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
eline sağlık, hemen düzenlemişsin!
ben de hemen onayladım

1 Septemba 2008 16:02

emeljamm
Idadi ya ujumbe: 4
teşekkürler!!başkalarına açık olarak ilk çevirilerimi yapıyorum,heyecanlı ve zevkli bir iş gibiyanlışlarım düzeltildikçe de ingilizcemi daha da ilerletiyor olacağım sanırım,tekrar teşekkürler..