Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - You are simply magnificent my cherie.I love you

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Catégorie Phrase - Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
You are simply magnificent my cherie.I love you
Texte
Proposé par sade17
Langue de départ: Anglais

You are simply magnificent my cherie.I love you

Titre
Tek kelimeyle harikasın tatlım. Seni seviyorum
Traduction
Turc

Traduit par emeljamm
Langue d'arrivée: Turc

Tek kelimeyle muhteşemsin tatlım. Seni seviyorum
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 1 Septembre 2008 15:54





Derniers messages

Auteur
Message

1 Septembre 2008 15:19

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
merhaba emeljamm,
'muhteşem' kullanmak daha doğru olmaz mı?

1 Septembre 2008 15:44

emeljamm
Nombre de messages: 4
merhaba..kelimenin tek başına anlamı olarak ilk aklıma gelen oydu aslında ama türkçe'de yaygın kullanımı dolayısıyla sanıyorum cümle içinde söylediğimde harika kulağıma daha uygun gibi geldi fakat anlam olarak muhteşem kelimesinin yanında daha sönük kaldı sanırım,haklısınız.uyarınız için teşekkürler..

1 Septembre 2008 15:53

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
eline sağlık, hemen düzenlemişsin!
ben de hemen onayladım

1 Septembre 2008 16:02

emeljamm
Nombre de messages: 4
teşekkürler!!başkalarına açık olarak ilk çevirilerimi yapıyorum,heyecanlı ve zevkli bir iş gibiyanlışlarım düzeltildikçe de ingilizcemi daha da ilerletiyor olacağım sanırım,tekrar teşekkürler..