Traducerea - Rusă-Turcă - СпаÑибо,Ñ ÑобиралаÑÑŒ приехать,но у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ получилоÑÑŒStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Chat - Dragoste/Prietenie | СпаÑибо,Ñ ÑобиралаÑÑŒ приехать,но у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ получилоÑÑŒ | | Limba sursă: Rusă
СпаÑибо,Ñ ÑобиралаÑÑŒ приехать,но у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ получилоÑÑŒ |
|
| | | Limba ţintă: Turcă
TeÅŸekkürler,gelecektim,ama olmadı. | Observaţii despre traducere | *Ñ ÑобиралаÑÑŒ приехать="gelmeye hazırlanıyordum" olarak da tercüme edilebilir. |
|
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 22 Februarie 2009 16:57
Ultimele mesaje | | | | | 21 Februarie 2009 16:47 | | | bence, 'Ñ ÑобиралаÑÑŒ приехать'= gelecektim  | | | 21 Februarie 2009 16:51 | | | "Toparlanmak" gibi,çabalamış ama olmamış anlamını versin diye öyle çevirmiÅŸtim.Düzeltiriz,sorun deÄŸil  | | | 21 Februarie 2009 17:16 | | | dogru, normalde 'toparlanmak/hazirlanmak'tir, ama sadece gitme/gelme ile birlikte kullanildiginda basitce '...ecektim' demektir. bir arastir istersen...
aslinda cok da onemli degil, cunku turkcede iki soylem de ayni anlama geliyor  istersen, daha once yazdigin seklini de alternatif olarak not et
|
|
|