Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rusų-Turkų - Спасибо,я собиралась приехать,но у меня не получилось

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RusųTurkų

Kategorija Pokalbiai - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Спасибо,я собиралась приехать,но у меня не получилось
Tekstas
Pateikta eser123123
Originalo kalba: Rusų

Спасибо,я собиралась приехать,но у меня не получилось

Pavadinimas
...
Vertimas
Turkų

Išvertė CursedZephyr
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Teşekkürler,gelecektim,ama olmadı.
Pastabos apie vertimą
*я собиралась приехать="gelmeye hazırlanıyordum" olarak da tercüme edilebilir.
Validated by FIGEN KIRCI - 22 vasaris 2009 16:57





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 vasaris 2009 16:47

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
bence, 'я собиралась приехать'= gelecektim

21 vasaris 2009 16:51

CursedZephyr
Žinučių kiekis: 148
"Toparlanmak" gibi,çabalamış ama olmamış anlamını versin diye öyle çevirmiştim.Düzeltiriz,sorun değil

21 vasaris 2009 17:16

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
dogru, normalde 'toparlanmak/hazirlanmak'tir, ama sadece gitme/gelme ile birlikte kullanildiginda basitce '...ecektim' demektir. bir arastir istersen...
aslinda cok da onemli degil, cunku turkcede iki soylem de ayni anlama geliyor istersen, daha once yazdigin seklini de alternatif olarak not et