Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روسيّ -تركي - Спасибо,я собиралась приехать,но у меня не получилось

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: روسيّ تركي

صنف دردشة - حب/ صداقة

عنوان
Спасибо,я собиралась приехать,но у меня не получилось
نص
إقترحت من طرف eser123123
لغة مصدر: روسيّ

Спасибо,я собиралась приехать,но у меня не получилось

عنوان
...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف CursedZephyr
لغة الهدف: تركي

Teşekkürler,gelecektim,ama olmadı.
ملاحظات حول الترجمة
*я собиралась приехать="gelmeye hazırlanıyordum" olarak da tercüme edilebilir.
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 22 شباط 2009 16:57





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 شباط 2009 16:47

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
bence, 'я собиралась приехать'= gelecektim

21 شباط 2009 16:51

CursedZephyr
عدد الرسائل: 148
"Toparlanmak" gibi,çabalamış ama olmamış anlamını versin diye öyle çevirmiştim.Düzeltiriz,sorun değil

21 شباط 2009 17:16

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
dogru, normalde 'toparlanmak/hazirlanmak'tir, ama sadece gitme/gelme ile birlikte kullanildiginda basitce '...ecektim' demektir. bir arastir istersen...
aslinda cok da onemli degil, cunku turkcede iki soylem de ayni anlama geliyor istersen, daha once yazdigin seklini de alternatif olarak not et