Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Portugheză braziliană - Le baiser est le point sur le i dans le mot...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăPortugheză braziliană

Categorie Propoziţie

Titlu
Le baiser est le point sur le i dans le mot...
Text
Înscris de Mari Mondin
Limba sursă: Franceză

Le baiser est le point sur le i dans le mot aimer.

Titlu
O beijo é o pingo do i...
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Portugheză braziliană

O beijo é o pingo do i na palavra "aimer".
Observaţii despre traducere
aimer = "amar"
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 17 Mai 2009 21:35





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Mai 2009 16:16

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
I would write "aimer" instead of "amor"

17 Mai 2009 16:23

Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
Yes, but "aimer" is a verb.

17 Mai 2009 16:26

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Yes, I know, therefore, "aimer" because there is the "i"

17 Mai 2009 16:30

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Yes, but Italo is right, although in the original it should have been "verbe" instead of "mot", 'aimer' means 'to love', so I've edited.

CC: Angelus