Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Portuguais brésilien - Le baiser est le point sur le i dans le mot...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisPortuguais brésilien

Catégorie Phrase

Titre
Le baiser est le point sur le i dans le mot...
Texte
Proposé par Mari Mondin
Langue de départ: Français

Le baiser est le point sur le i dans le mot aimer.

Titre
O beijo é o pingo do i...
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

O beijo é o pingo do i na palavra "aimer".
Commentaires pour la traduction
aimer = "amar"
Dernière édition ou validation par lilian canale - 17 Mai 2009 21:35





Derniers messages

Auteur
Message

17 Mai 2009 16:16

italo07
Nombre de messages: 1474
I would write "aimer" instead of "amor"

17 Mai 2009 16:23

Angelus
Nombre de messages: 1227
Yes, but "aimer" is a verb.

17 Mai 2009 16:26

italo07
Nombre de messages: 1474
Yes, I know, therefore, "aimer" because there is the "i"

17 Mai 2009 16:30

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Yes, but Italo is right, although in the original it should have been "verbe" instead of "mot", 'aimer' means 'to love', so I've edited.

CC: Angelus