मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - फ्रान्सेली-ब्राजिलियन पर्तुगिज - Le baiser est le point sur le i dans le mot...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
Le baiser est le point sur le i dans le mot...
हरफ
Mari Mondin
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली
Le baiser est le point sur le i dans le mot aimer.
शीर्षक
O beijo é o pingo do i...
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज
lilian canale
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
O beijo é o pingo do i na palavra "aimer".
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
aimer = "amar"
Validated by
lilian canale
- 2009年 मे 17日 21:35
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 मे 17日 16:16
italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
I would write "aimer" instead of "amor"
2009年 मे 17日 16:23
Angelus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1227
Yes, but "aimer" is a verb.
2009年 मे 17日 16:26
italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Yes, I know, therefore, "aimer" because there is the "i"
2009年 मे 17日 16:30
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Yes, but Italo is right, although in the original it should have been "verbe" instead of "mot", 'aimer' means 'to love', so I've edited.
CC:
Angelus