Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Turcă-Spaniolă - seni anlamıyorum ama meksika çok güzel bir yer...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
seni anlamıyorum ama meksika çok güzel bir yer...
Text
Înscris de
muratozkan
Limba sursă: Turcă
seni anlamıyorum ama meksika çok güzel bir yer messengerde konusabiliriz istersen ok
Titlu
No te entiendo
Traducerea
Spaniolă
Tradus de
happyangel
Limba ţintă: Spaniolă
No te entiendo, pero Mexico es un lugar muy hermoso. Si quieres, podemos hablar en el mensajero, ¿vale?
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 28 Iunie 2009 16:51
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
27 Iunie 2009 15:50
Sunnybebek
Numărul mesajelor scrise: 758
seni
anlamıyorum --> No
te
entiendo.
Meksika
çok
güzel bir yer --> Mexico es un lugar
muy
hermoso
28 Iunie 2009 06:57
turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
Hi Lilian,
Isn't messenger also used in Spanish to speak about "(msn) messenger".
28 Iunie 2009 12:46
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Se usan las dos formas
28 Iunie 2009 16:40
alessandraselenin
Numărul mesajelor scrise: 1
Mexico lugar muy agradable, pero no entiendo que quieres hablar bien de mensajerÃa